Он-лайн переводчики. Вред или Польза?

В нынешний век высоких технологий и Интернета с он-лайн переводчиками хоть однажды встречался каждый пользователь при изучении иностранного языка. Ничего не скажешь — удобная штука. Встретил незнакомое слово — и быстро перевел, не нужно рыться в словарях. Однако пользоваться такими словарями при обучении иностранному языку нужно очень разумно. Не переводите фразы! Во-первых, как правило, наверняка перевод будет не точным, искаженным, во-вторых, не обманывайте себя — от такого перевода в ВАШЕЙ голове не отложится ровным счетом ничего. Ни один виртуальный переводчик не научит вас грамотно строить фразы. Поэтому мой совет, если пользуетесь такими сервисами, переводите отдельные слова, а не фразы.
  • +1
  • 5 января 2010, 15:15
  • Anna

Комментарии (0)

RSS свернуть / развернуть

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.