Он-лайн переводчики. Вред или Польза?
В нынешний век высоких технологий и Интернета с он-лайн переводчиками хоть однажды встречался каждый пользователь при изучении иностранного языка. Ничего не скажешь — удобная штука. Встретил незнакомое слово — и быстро перевел, не нужно рыться в словарях. Однако пользоваться такими словарями при обучении иностранному языку нужно очень разумно. Не переводите фразы! Во-первых, как правило, наверняка перевод будет не точным, искаженным, во-вторых, не обманывайте себя — от такого перевода в ВАШЕЙ голове не отложится ровным счетом ничего. Ни один виртуальный переводчик не научит вас грамотно строить фразы. Поэтому мой совет, если пользуетесь такими сервисами, переводите отдельные слова, а не фразы.
- +1
- 5 января 2010, 15:15
- Anna
Комментарии (0)
RSS свернуть / развернутьТолько зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.